Lektorat | Korrektorat | Übersetzung
Lektorat
Johnson
Sie schreiben eine wissenschaftliche Arbeit oder ein Sachbuch?
Dann sind Sie bei mir genau richtig!
Meine Leistungen
Wählen Sie aus den unten genannten Leistungen entsprechend Ihrer Bedürfnisse aus oder lassen Sie sich von mir eine maßgeschneiderte Lösung für Sie erstellen.
wissenschaftliches Lektorat
Prüfung von Aufbau, Argumentation und Ausdruck des wissenschaftlichen Textes.
Leistungen
- sprachliche und stilistische Überarbeitung
- Anpassung an wissenschaftliche Konventionen
- Überprüfung von Struktur und Lesefluss
- Hinweise zu Logik und Argumentation sowie gutem wissenschaftlichem Stil
- Korrekte und einheitliche Verwendung von Einheiten, Querverweisen und Transkriptionssystemen (z.B. Pinyin)
- Überprüfung korrekter und einheitlicher Anwendung des Zitierstils
sprachliches Lektorat
Prüfung von Ausdruck und Stil, Grammatik, Lesefluss und Verständlichkeit.
Leistungen
- Korrektur von Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung
- Vorschläge zu Wortwahl, Stil und Satzstellung
- Überprüfung von Lesefluss und Verständlichkeit für die Zielgruppe
- Vereinheitlichung oder Anpassung des Sprachregisters
Übersetzung
Insbesondere von Sach- und Wissenschaftstexten aus dem Englischen oder Chinesischen ins Deutsche.
Leistungen
- Übersetzung von allgemeinen Texten aus dem Englischen ins Deutsche
- Übersetzung von wissenschaftlichen Texten aus dem Englischen ins Deutsche
- Übersetzung von allgemeinen Texten aus dem Chinesischen ins Deutsche
- Übersetzung von wissenschaftlichen Texten aus dem Chinesischen ins Deutsche
Das sagen andere über mich
Hier erhalten Sie Einblicke in die Erfahrungen von Autor:innen, mit denen ich in der Vergangenheit bereits zusammengearbeitet habe.
“Teresa was always prepared, motivated, and ready to answer any questions.”
(Teresa war immer vorbereitet, motiviert und stand bereit, jegliche Fragen zu beantworten.)
“She is very responsible, well-prepared, and always glad to help and encourage students to seek help if they needed. She is always there for students if we encountered any question. She is also very knowledgeable about the field.”
(Sie ist sehr verantwortungsvoll, gut vorbereitet und immer bereit zu helfen und Studierende dazu zu motivieren, Hilfe zu suchen, wenn sie sie brauchten. Sie ist immer da für uns Studierende, wenn wir irgendwelche Fragen haben. Sie ist sehr sachkundig in ihrem Fachgebiet.)
“Possibly the best teacher I’ve had, beyond being knowledgeable and helpful…, she is incredibly thoughtful and kind while being straightforward and constructive when it’s necessary.”
(Möglicherweise die beste Lehrerin, die ich je hatte, nicht nur, dass sie sachkundig und hilfreich ist, sie ist auch aufmerksam und menschlich und gleichzeitig geradeheraus und konstruktiv, wenn nötig.)
“Yes, she was one of the most effective and efficient graders, extremely helpful, stimulated intellectually and taught well.”
(Ja, sie war eine der effizientesten Korrektorinnen, äußerst hilfreich, intellektuell anregend und hat gut unterrichtet.)
